神農(nóng)茶系列 神農(nóng)峰茶 相傳,三皇五帝時(shí),在今湖北省西北大巴山余脈一帶,神農(nóng)氏(炎帝)為民除病,曾嘗遍百草,由于山高路險(xiǎn),他不得不搭架攀山采藥, 日遇七十二毒,得茶而解之 (《神農(nóng)本草經(jīng)》),唐. 陸羽《茶經(jīng)》亦載 茶者,南方之佳木也,巴山陜川生焉 ,并有 茶之為飲,發(fā)乎神農(nóng)氏 ?! ∩褶r(nóng)峰就產(chǎn)自鄂西北竹溪縣境內(nèi)外大巴山余脈的秦巴山區(qū)。生長(zhǎng)的茶園位于海拔千米左右的云霧山中,沿襲古老的無(wú)公害的管理方法。用傳統(tǒng)方式經(jīng)手工精心制做而成。外形顯毫,湯色嫩綠明亮,滋味鮮爽醇厚,余味幽長(zhǎng)持久。綠色食品,歷史名茶,享有盛名。AnIntroduetiontoShenNongFengTea Traditionhasitthatover2000yearsB.CShennongshi(EmperorYan)tastedhundredsofherbsgrownintheDabaMountainsinthenorthwestofHubeiProvincetodaywithaviewtofindingcurativemedicinesforthepeople.Confrontingthehighandperilousmo-untains,hehadtofindingcurativemedicinesforthepeople.Confrontingthehighandperilousmo-untains,hehadtogathermedicinalherbsbyclinbinguprhesteepslopeswiththehelpofframework, Sufferingfromharm27timesdsilycausedbytakingindifferentkindsofpoisons, asShennong`sMateriaMedicastated, butitwastheteathatdetoxicatedthem, IntheTangDynasty,inhisTeaClassicsLuYuwrote. Theteatreesarefinebushesinthesouth,growingintheBaMountainsinregionsofShaan,Chuan,ete.. Healsopointedout: ThepracticeofdrindkingteawasinitiatedbyShennongshi . ShenNongFeng(Dragonking)TeagrowsintheQinbaMountains,abranchofDabaMountainswithinpartoftheterritoryofZhuxiCounty,northwestof Hubeiprovince.Loc-atedatthehillsidesover1000metresabovethesealevelevetshroudedincloudsandmist,theteaplantaionsaremanagedintheancientwayfreefromenvironmentalpollution.Theteaisprocessedcarefullywithtraditionalmanualoperations.Whentheteaismadewihboiledwater,itappearstendergreenandshiningandevenrevealsthefinesthairoverthetealeaves.Ittastesmellowandrefreshingwithalastingaftertaste.ShenNongFengTea,agreenfoodwithalonghistory,history,haseverenjoyedagoodreputation.